Namen in Yaromo: Unterschied zwischen den Versionen

Aus www.erkenfara.com
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(8 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Ortsnamen ==
<onlyinclude>Ortsnamen beginnen mit einem X.
Ortsnamen beginnen mit einem X.


== Personennamen ==
Personennamen : Nach- oder Familiennamen sind in Yaromo unüblich. Stattdessen wird in yaromesischen Namen oft eine Herkunft (Ort oder Angabe der Aszendenz, auch Patronym/Matronym) genannt, die mit einem der vielen Beinamen eingeleitet werden die so markant für yaromesische Namen sind.
Nach- oder Familiennamen sind in Yaromo unüblich. Stattdessen wird in yaromesischen Namen oft eine Herkunft (Ort oder Angabe der Aszendenz [Patronym/Matronym]) genannt, die mit einer der vielen Wörtern eingeleitet werden die so markant für yaromesische Namen sind:


<div class="columnized">
; Al / El : von, oft eine Orts-Herkunft
; Al / El : von, oft eine Orts-Herkunft
: Der Padischa trägt im Namen als Mittelfeld immer die Bezeichnung: „Al“.
: Der Padischa trägt im Namen als Mittelfeld immer die Bezeichnung: „Al“.
; Abu : Vater von
; Abu : Vater von
; Ben / Bin / Ibn : Sohn von (Patronym)
; Umm : Mutter von
; Bint : Tochter von (Matronym)
; Ben / Ibn : Sohn von (Patronym)
; Bin / Bint / Aibn : Tochter von (Matronym)
</div></onlyinclude>


"Ibn" und "Abu" groß; "al" und "el" klein.
"Ibn" und "Abu" groß; "al" und "el" klein.

Aktuelle Version vom 27. Juni 2025, 08:18 Uhr

Ortsnamen beginnen mit einem X.

Personennamen : Nach- oder Familiennamen sind in Yaromo unüblich. Stattdessen wird in yaromesischen Namen oft eine Herkunft (Ort oder Angabe der Aszendenz, auch Patronym/Matronym) genannt, die mit einem der vielen Beinamen eingeleitet werden die so markant für yaromesische Namen sind.

Al / El
von, oft eine Orts-Herkunft
Der Padischa trägt im Namen als Mittelfeld immer die Bezeichnung: „Al“.
Abu
Vater von
Umm
Mutter von
Ben / Ibn
Sohn von (Patronym)
Bin / Bint / Aibn
Tochter von (Matronym)

"Ibn" und "Abu" groß; "al" und "el" klein.

Baba (Vater) und Dede (Großvater) wird als Ehren-Suffix in der Anrede verwendet, z.B. Rashid'Baba oder Gytis'Dede.